Les Éditions Charlie Crane, encuentro con Mathilde Toulot, fundadora

¿Podría la poesía acompañar los primeros momentos de la vida? ¿Calmar, conectar, envolver? En un momento en el que los padres jóvenes buscan referencias dulces y auténticas, la editorial Charlie Crane ofrece una respuesta inesperada: una recopilación de poemas dedicados a los recién nacidos, escritos para celebrar el vínculo que se está creando. Detrás de este sensible y audaz proyecto se encuentra Mathilde Toulot, periodista convertida en autora y editora, que ha decidido devolver la poesía al corazón de las familias. Nos reunimos con ella para comprender cómo nació À toi qui es là (A ti que estás ahí), por qué este libro tiene la forma de un estuche y cómo las palabras, las primeras, pueden convertirse en un verdadero gesto de amor.

Les Éditions Charlie Crane, rencontre avec Mathilde Toulot - la fondatrice

1 - Mathilde, ¿podrías contarnos tu trayectoria: cómo llegaste a la poesía y luego a la creación de esta colección?

Mi trayectoria es tan sinuosa como la de un río, pero, al igual que él, siempre fluye en la dirección de mi corriente interior. Trabajé durante 20 años como periodista de moda y creé un estudio de contenidos para marcas de lujo. Después del nacimiento de mi tercer hijo, me cansé de ese mundo, de los encargos incesantes, necesitaba expresarme. Necesitaba que mi trabajo tuviera sentido para mí.

2 - ¿De dónde te vino la inspiración para publicar una recopilación de poemas para recién nacidos, tú, que ya tienes hijos mayores?

Tenía 45 años cuando se me ocurrió la idea. Y en mi mente, la maternidad había terminado para mí. No volvería a quedarme embarazada, esa cifra era como un círculo simbólico que me envolvía con su certeza. No tendría más hijos de carne y hueso, creados con mi sangre. Acurrucada en el conocimiento de mi cuerpo, esa certeza dio lugar a «À toi qui es là» (A ti que estás ahí).

Esta recopilación es como escribir en el libro de visitas de un lugar que hemos amado por encima de todo. Lo dejamos y dejamos el más bonito de los mensajes para los que vendrán después. Con À toi qui es là», transmito a mis hermanas, futuras madres, y a los padres que están a su lado, palabras para construir el vínculo.

3 - Como editora y autora, ¿cómo compaginas estas dos facetas? ¿Cuáles son las ventajas (y quizás los retos) de desempeñar estos dos roles?

Son momentos diferentes para el cerebro. El de autora es un momento en el que camino al borde del mundo, en mi jardín interior, escribo por la mañana al amanecer. El de editora está orientado hacia los demás y se desarrolla a plena luz del día. Ambos se complementan a la perfección.


4 - ¿Cómo imaginas el papel de un libro de poesía en el mundo actual?


La poesía está en auge. Están surgiendo numerosos clubes de poesía. Sin duda porque esta palabra condensada y eficaz, que habla de corazón a corazón, de forma instintiva, se adapta muy bien a nuestra época, que vive a 100 por hora. Siempre hemos necesitado conectarnos unos con otros a través de la belleza.


5 - ¿Por qué has publicado esta recopilación con la editorial Éditions Charlie Crane, en lugar de con una editorial ya consolidada?


Desde hace más de diez años, mi marido Thomas, en Charlie Crane, acompaña a los padres jóvenes diseñando muebles bonitos, acogedores y adaptados a los más pequeños. Para mí era obvio que yo también debía apoyar a las familias, pero esta vez con palabras.

6 - ¿Cómo fue el proceso de selección de los autores y autoras?

Empecé a leer poesía, a ir a todos los sitios donde leían los poetas, los conocí, les hablé de mi idea y, desde las primeras conversaciones, sentí que este proyecto no era solo un sueño, que iba a hacerse realidad, que se estaban tendiendo puentes entre mi idea y la de los demás. El deseo de difundir la poesía para los recién nacidos comenzó a consumirme. Tuve la idea del estuche al mismo tiempo que la del libro. Era necesario que la gente quisiera comprarlo.

7 - ¿Qué lugar ocupó el objeto-libro (maquetación, ilustración, elección del papel, etc.) en tu proceso?

Es crudo decirlo, pero un libro también es un producto. Debe encontrar su mercado. Si quería difundir la poesía al mayor número de personas posible, necesitaba el estuche más atractivo. Era obvio que tenía que ser bonito. Además, me gustan las cosas bonitas, aunque mi cartera se queja mucho por ello.

8 - Recientemente has puesto en marcha un taller de poesía en la unidad de neonatología del Hospital Robert Debré, donde ofreces a los padres y a los recién nacidos un momento de lectura. ¿Puedes hablarnos de esta experiencia?

Visito a los padres en la habitación, con su bebé prematuro o enfermo. Les explico los beneficios de la lectura, de la poesía, charlamos un poco. Luego leo un poema y les invito a que lean ellos también. Sobre el papel parece muy sencillo, pero se trata de experiencias que van más allá de las palabras. Una unidad de neonatología es un lugar muy especial. En cuanto se cierran las puertas, se entra en un mundo donde la tensión aumenta diez veces. Las cuestiones de vida o muerte son permanentes. También lo es la necesidad de los padres de recibir apoyo y consuelo. Y yo estoy feliz de poder darles unos minutos de luz. Ellos me lo devuelven con creces.


9 - ¿Hay algún momento o anécdota que te haya marcado especialmente?

Cuando, en medio de la lectura, las madres se golpean de repente el corazón con la palma de la mano y exclaman: «¡Qué bien me sienta!». No hay mejor recompensa. O ese papá que me explica que cambia los nombres de los textos por el de su hija para estar aún más cerca de ella durante la lectura.


10 - ¿Tiene Éditions Charlie Crane otros proyectos en preparación?

Tenemos proyectos increíbles para los recién nacidos. ¡Y divertidos libros-juguetes para los más pequeños! 



Para terminar: ¿qué te gustaría decir a todas las personas (lectoras, lectores, padres, bebés, parejas) y a quienes les va a llegar este libro?

Me gustaría cogerles de la mano y decirles: yo también lo sé. Disfrutar juntos de la alegría es la sal de la vida.